Ráno bolo tiché, akoby si celý svet vydýchol. Vo vzduchu voňalo slnko, zohriata tráva a riečna chladnota. Deti behali po brehu, smiali sa, špliechali po sebe vodu —
Tá noc mi dodnes stojí pred očami. Mrazivá, priezračná, akoby namaľovaná dychom. Mesiac visel nízko a jeho svetlo bolo také jasné, že sneh sa ligotal ako rozliate striebro.
Vždy sedela v poslednej lavici. Tiché, plnšie dievča v starom svetri a so sklopeným pohľadom. V triede si ju takmer nik nevšímal, iba občas — aby si z
Poludnie bolo oslnivo jasné. Cez sklenené kupoly metra padalo teplé svetlo na studené zábradlie, vzduch voňal kovom, gumou a rannou kávou. Ľudia kráčali, nepozerali sa na seba, každý
Deň bol tichý, zlatý, naplnený vôňou zrelých jabĺk a teplej zeme. Na dvore driemala stará ovčiarka Bella, natiahnutá v tráve. Vedľa nej stál kočík — biely, čistý, jemne
Deň bol oslnivo jasný. Cez sklenené okná sály dopadalo slnko v zlatých škvrnách na podlahu a vo vzduchu sa niesla vôňa orgovánu a šampanského. Ona — Alina —
Ráno sa začalo ako obvykle. Obyvatelia domu č. 14 odchádzali do práce, niektorí venčili psy, iní sa ponáhľali do školy. Ale pri dverách na prízemí stála malá kartónová
Deň sa začal ako vždy — ticho, horúco, ospalo. Slnko, ťažké a zlaté, pomaly vystupovalo nad polia, zalievalo všetko mäkkým svetlom. Vzduch bol hustý, teplý, voňal prachom, harmančekom
Ráno bolo priezračné ako dych zimy. Sneh ležal v rovnej vrstve a tenká inovať sa ligotala na vetvách, akoby ich niekto posypal skleným prachom. Slnko sa len pomaly
Savanna sa triasla od horúčavy. Vzduch bol hustý, ťažký ako med, a zem voňala prachom a slnkom. Levica ležala v tieni akácie, polozaspato počúvala, ako sa jej levíča
Noc bola dlhá. Mokrý asfalt sa tiahne ako páska, svetlá lámp sa odrážali v čelnom skle ako roztratené myšlienky. Laura šoférovala domov — unavená, tichá. Rádio šepkalo niečo
Sviečka stála na polici — husté jantárové sklo, zlaté veko, elegantná etiketa Warm Fig & Cedarwood. Kúpila som ju v malej uličnej predajni, kam som vošla len tak,
