Сумеете ли вы угадать советский мультик по его названию на иностранном языке?

Согласитесь, не секрет, что большинство советских фильмов и мультиков были показаны и за границей. Вот только как там были изменены их названия-знает далеко не каждый. Сможете узнать наш мультик по иностранному имени-победа достанется Вам!

Какой фильм в Финляндии назвали "Kolmannen kiertotähden salaisuus" (Секрет третьей окружности)?
На шведском языке этот мультфильм вышел под названием "Shapp & Klack" (подсказка: название не переводится, так как это имя собственное)
"Taika-avain" (Волшебный ключ) - это финское название мультфильма...
Ни за что не угадаете, какой мультфильм вышел в Мексике под названием "La Bella y la Bestia" (Красавица и Чудовище)
"Drutten" (имя собственное, не переводится) - это на шведском...
А это совсем просто: мультфильм в США вышел под названием "Once upon a time there lived a dog" (Жила-была собака)
Какой мультфильм на английском вышел под названием "The Little Grey Wolf Will Come" (Придет маленький волчок)?
В Чехии мультик вышел под названием "Panenka z květu" (Кукла из цветка):
Какой мультфильм выходил в Аргентине под названием "¡Me las pagarás!" (Ты мне за все заплатишь)?
Еще один простой вопрос: на итальянском мультфильм называется "Ivan e il pony magico" (Иван и волшебный пони)

 765 total views

MADAVNEWS

Videos from internet